vrijdag 30 december 2011

François Coppée: Décembre

Le hibou parmi les décombres
Hurle, et Décembre va finir;

Et le douloureux souvenir
Sur ton coeur jette encor ses ombres.

Le vol de ces jours que tu nombres,
Láurais-tu voulu retenir?
Combien seront, dans l'avenir,
Brillants et purs; et combien, sombres?

Laisse donc les ans s'épuiser.

Que de larmes pour un baiser,
Que d'épines pour une rose!

Le temps qui s'écoule fait bien;

Et mourir ne doît être rien,
Puisque vive est si peu de chose.


François Coppée (1842-1908)
Uit: Poésies 1874-1878

zaterdag 10 december 2011

Twee gedichten uit 1861 van Emily Dickinson



I held a Jewel in my fingers ─
And went to sleep ─ 
The day was warm, and winds were prosy ─
I said: "Twill keep"─

I woke and chid my honest fingers,
The Gem was gone ─
And now, an Amethyst remembrance

Is all I own


*     *     *     *

Voorzijde van de
eerste druk Poems,
verschenen in 1890.
Forever at his side to walk ─
The smaller of the two!
Brain of his brain ─
Blood of his Blood ─
Two lives ─ One Being ─ now ─

Forever of His fate to taste ─

If grief ─ the largest part ─
If joy ─ to put my piece away
For that beloved Heart ─

All life ─ to know each other ─

 Whom we can never learn ─
And bye and bye ─ a Change ─
Called Heaven ─
Rapt Neighborhoods of Men ─
Just finding out what puzzled us ─
Without the lexicon!

_________

Met deze twee gedichten, die beide stammen uit 1861,
herdenken wij hier de geboortedag, 10 december, van
Emily Elizabeth Dickinson (1830-1886)